Freitag, 1. August 2014

Trittst im Morgenrot daher - 1st of August

Wir feiern den 1. August, unseren Nationalfeiertag.

We're celebrating 1st of August our national day.

Wir feiern in den Bergen.
We're celebrating in the mountains.






Die Mädchen haben Kronen und Fahnen gebastelt und haben sich rot-weiss gekleidet.

The girls made themselves crowns and flaggs and dressed up in red and white.






T. macht Feuer. Das Feuer benutzen wir, um unser Nachtessen zu braten.

T. is making fire. We're using the fire to cook our supper.




Während des Nachmittags fertigt er sich eine Speerschleuder an.

During the afternoon he made himself a spear thrower.


Als es Dunkel wird zünden wir unsere Lampions (sie hängen im Baum, hinterer Teil des Fotos).

Once it's dark we light our paper lanterns (in the background, hanging in the trees).


Bewundern die bengalischen Zündhölzchen und das Feuer.

Look at our special matches that make red, green or sparkly fires.

 


Natürlich singen wir auch unsere Nationalhymne.

Of course we sing our national anthem.

Trittst im Morgenrot daher,
Seh' ich dich im Strahlenmeer,
Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!
Wenn der Alpen Firn sich rötet,
Betet, freie Schweizer, betet,
Eure fromme Seele ahnt,
Eure fromme Seele ahnt,
Gott im hehren Vaterland!
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!


When the morning skies grow red
And o'er their radiance shed,
Thou, O Lord, appeareth in their light.
When the Alps glow bright with splendour,
Pray, free Swiss, Pray,
For you feel and understand,
For you feel and understand,
That he dwelleth in this land.
That he dwelleth in this land.


 Dann kommen die Feuerwerke. Wie jedes Jahr unglaublich schwierig zu fotografieren. Macht nichts, mit den Augen waren sie wunderschön.

The fireworks. Incredibly difficult to catch. But never mind, seen with our eyes they were beautiful.





Den Berg runter mit unseren Lampions und einigen Taschenlampen. Ein besonderes Erlebnis das wir immer sehr geniessen - ein bisschen aufregend, still und dunkel. 

Climbing down the mountain with our paper lanterns and a few torches. We love this - it's a bit thrilling and calm and dark.



2 Kommentare:

herzhaft hat gesagt…

Wie schön! Wir haben ganz ähnlich gefeiert, nur gab es hier natürlich kein Feuerwerk. Die Kids wären daher lieber in der Schweiz gewesen so wie letztes Jahr, aber das ist halt nicht immer möglich. Es hatte ihnen dann doch gefallen und sie waren schlussendlich mit wenigen bengalischen Zündhölzern zufrieden :-) und fanden, es sei ein schöner Tag gewesen. Den Schweizerpsalm haben wir auch gesungen, nur habe ich gemerkt, dass die rumänischen Kinder ihre Nationalhymne schon in der 1. Klasse auswendig lernen, unsere aber die Schweizerhymne überhaupt nicht können... aber immerhin hat sie ihnen gefallen.

CCETSI hat gesagt…

Wie schön konntet ihr auch in Rumänien feiern. Wir haben mal in England gefeiert und dort wohl auch andere Schweizer "getroffen", auf jeden Fall haben wir von weiter her am Strand Feuerwerke gesehen.
Wir können unsere Hymne auch nicht auswendig. Schau mal hier auf MeteoSchweiz, fand ich ganz lustig und vielleicht hilft es, um sich den Text zu merken http://www.meteoschweiz.admin.ch/web/de/wetter/tagesaktualitaet/alle/2014/08/01_das_1__august-wetter.html