Montag, 31. Dezember 2012

On the Seventh Day of Christmas...

Wir haben mehr über das Wasser gelernt und Experimente durchgeführt.

We learned more about water and did some more experiments.




Und wir haben Sylvester gefeiert.

And we celebrated New Years Eve.






Sonntag, 30. Dezember 2012

On the Sixth Day of Christmas...

Am 6. Weihnachtstag haben wir Nussschalenkerzen gemacht.

On the Sixth Day of Christmas we made nut shell candles.



Auf unserer Wassersuche haben wir Schilf betrachtet, einen kleinen Kanaldamm, ein Brunnenhaus, einen Feuerwehrschlauch und natürlich das Wasser selbst. 

On our water way we had a look at reeds, a small canal dam, a source house, a fire hose and of course we observed the water itself.




Samstag, 29. Dezember 2012

On the Fifth Day of Christmas...

Heute haben wir uns über Wasserwerke informiert. Welche Arbeiten werden dort ausgeführt. Wie kommt das Wasser bis in unsere Häuser, usw. Dazu haben wir auch die Internetseiten des Wasserverteilers unserer Region studiert. Einige Quellen und Wasserspeicher kennen wir, andere waren uns neu.

Today we learned about water supply works and looked up the internet page of our water supply service.


Wir haben weitere Wasserexperimente durchgeführt. Zum Beispiel zur Oberflächenspannung und das berühmte Experiment: Rosinen in ein Glas mit kohlensäurehaltiges Wasser geben. Die Rosinen fangen an zu "tanzen".

We did some more water experiments, for example about water surface tension and the well known one where you give some currants into bubble water. The currants start "dancing".



E. und T. haben den Bau ihres Tuk-Tuk-Bootes beendet und werden es heute Abend in der Badewanne ausprobieren. Die Fotos haben E. und T. gemacht.

E. and T. finished their tuk tuk boats. And took some pictures of them. This evening they'll try them out in the tub.






T. hat auch zwei Arten Wasserräder gebastelt. Auch die werden heute Abend ausprobiert.

T. also made two sorts of water wheels. These two will be tried out in the tub.




Gestern gab es in der Badewanne übrigens ein Nussschalen-Boot-Rennen und andere Nussschalen-Boot-Spiele.

Yesterday evening there were some nut boat races in the tub.



Wir haben unseren Mini-Teich beobachtet.

We observed our miniature pond.


Wir haben den Nebel draussen studiert. 

We studied the fog.


Und auch sonst waren wir dem Wasser weiter auf der Spur.

And followed the water.





Geschichten begleiten uns natürlich auch durch das Wasserthema:

There are also stories in our water theme, of course:

Frau Holle - Mother Hulda
Nixen, Wasserfrauen und Wassermänner-Geschichten - Mermaid and watermen stories
Eisbären-Geschichten - Polar bear stories
Winter-Geschichten - Winter stories


Es gab auch einige weihnächtlichen Überraschungen, die im Adventskalender an gewissen Tagen keine Zeit gefunden haben und auch die Zeit zwischen Weihnachten und Neujahr verschoben wurden, z.B. den Spielzeugladen. 3-4x pro Jahr dürfen die Mädchen zu mir in den Spielzeugladen kommen, sprich ich hole die Kartons hervor und die Mädchen dürfen sich daraus einige Spielsachen aussuchen und mir dafür andere geben, die dann wieder fürs nächste Mal im Karton aufbewahrt werden. Es ist natürlich für sie immer wieder spannenden, die Spielsachen neu zu entdecken.

There were also some Advent calendar surprises which we didn't have the time or place to organize before Christmas. Today I organized the toy shop for the girls. In our house this means I get out the spare toy card board box and the girls can exchange toys for "new" ones. We do this sort of 3 or 4 times a year and the girls of course always love it.



 S. hat ihre Puppen so hingestellt, dass Ela Anna Milch gibt. Der hölzerne Schoppen (Fläschchen) hat T. für S. gemacht.

S. put her dolls in a way that Ela gives the baby bottle to Anna. The wooden bottle has been made by T.

Freitag, 28. Dezember 2012

On the Fourth Day of Christmas...

Am vierten Weihnachtstag haben wir das Lied bis zum vierten Tag gesungen, über den Tag der unschuldigen Kinder gesprochen und das Wasser beobachtet...


Am See, Wasservögel, Boote und Schiffe, der Hafen, die Wellen,
in den Pfützen, den Bächlein, den Kanälen, den Teichen, Brunnen und Wasserleitungen
den Schnee auf den Bergen
in der Zeitung, da es gerade einen interessanten Artikel über das Wasser der Region gab.
Diese Eindrücke halten wir fotografisch fest. Nachfolgend findet ihr einige davon.

Wir haben einen kurzen Dokumentarfilm über das Great Barrier Reef und über Grönland gesehen. Wir haben ein Buch über Grönland gelesen.

Wir haben einen kleinen Teich eingerichtet mit zwei Wasserschnecken und Wasserpflanzen.


On the fourth day of Christmas we sang the song (The Twelve Days of Christmas) up to day four, talked about the day of the innocent children und observed water...


at the lakeside, water birds, boats and ships, harbour, waves,
in the puddles, small streams, canals, ponds, fountains and water lines,
the snow on the mountains,
in the newspaper as there was an interesting article about the water in our region.
We record these observations with our camera. You’ll discover some of our pictures here.

We watched two short documentary films about the Great Barrier Reef and Greenland. And we read a book about Greenland.

We installed a small pond with two water snails and some water plants.






   




Donnerstag, 27. Dezember 2012

On the Third Day of Christmas...

Drei Wassereindrücke von heute:

Three water impressions:


Wir beobachten Wasser.
We observe water.

Wir lernen mehr über Wasser. 
We learn more about water.

Wir machen Wasserexperimente und Wassermusik (Musikflöten und Wasser auf verschiedene Arten in die Badewanne tröpfeln, schütten, etc.). 
Some water experiments and we play water music (water flutes and pouring, dripping, etc. water)

Feuer - Fire

Hier noch ein kleiner Bericht zu einigen Elementen von T.s Feuerthema:


A short summary of parts of T's fire theme:


Wir haben geforscht wie heiss Feuer ist und wie die einzelnen Teile heissen. Hier gibt es einige Infos dazu. T. hat es malerisch festgehalten.

We learned how hot fire is and how the different parts of a candle flame are called.






Wir haben uns Bilder von Feuerfarben (hier kann man einige Bilder dazu sehen) angesehen und auch selber damit experimentiert.

Wir haben uns überlegt welche Unterschiede (Flammenfarbenunterschiede, Wärmeunterschiede, etc.) entstehen, jenachdem welches Brennmaterial verwendet wird. Und wie unterschiedliches Brennholz sich auswirkt.

Wir haben vom Flammenbaum erfahren.

Wir haben die Geschichte von Phaeton gelesen.

Wir haben uns Händels Feuerwerksmusik angehört und dazu gemalt.




We looked at fire colour pictures and experimented ourselves with these colours.

We talked about the differences in flame colours, temperature etc. engendered by different combustibles.

We learned that there is a "flame tree".

We read Phaeton's story.

We listened to Handel’s fire work music and painted the music.




T. und E. haben Fackeln hergestellt und damit Geheimzeichen gemacht und die Flammenfarben beobachtet.

Enjoying and studying fire outside in the night.



Wir haben mehr über den Feuerring rund um den Pazifik gelernt. Dazu haben wir natürlich auf der Weltkarte geschaut, gelesen und auch diesen Dokumentarfilm, den wir toll fanden, gesehen.

We learned more about the Pacific ring of fire.



Und damit leiten wir zum Wasser-Thema über.

And with this we finish the fire theme and introduce the water theme.

Chemie: Mischen und Trennen - Chemistry: Mixing and separating

E. hat sich mit einem weiteren Kapitel aus der Chemie beschäftigt: Mischen und Trennen.
Er hat es schon seit einigen Wochen beendet. Hier einige Fotos dazu.


E. studied another chemistry chapter: mixing and separating.
He finished it several weeks ago. Here are a few pictures.